『あなたの話はなぜ「通じない」のか』

 wikipediaによると、「ズーニー」とは、カシミール語で「月」という意味らしい。

 ちょっとおもしろい響き。

 ちなみに、

 英語では moon(ムーン)

 フランス語だと lune(リュンヌ)

 ドイツ語なら Mond (モーント)

 

あなたの話はなぜ「通じない」のか (ちくま文庫)

あなたの話はなぜ「通じない」のか (ちくま文庫)

 

 「人間もメッセージを伝えるメディア(=媒介)だとすれば、あなたは相手からどんな風に見られているだろうか?」

(10頁)

「ところが、「論理」では、橋が架からないことがある。メッセージは関係の中で、人の心に届くからだ。正論は、ときに人を傷つける。」

(43頁)

「十人十色のものの見方がある中で、自分が話す意味、他の人が聞く意味がある話をするためには、自分なりの「決め」がいる。」

(94頁)

「恐れを動機として、決してものを書くまい。」

(225頁)